Une nouvelle cuve d’indigo et une « pause » hivernale – A new indigo vat and a winter « break »

L’une de mes grandes cuves d’indigo en fermentation avait rendu l’âme en octobre… Cela peut arriver et généralement, la faute est à celui ou celle qui s’en occupe! Je pense l’avoir un peu négligée et je n’ai pas vu à temps les signaux de détresse qu’elle m’envoyait.

One of my large fermented indigo vats died in October… This can happen and generally, the fault lies with the person who takes care of it! I think I neglected her a little and I didn’t see the distress signals she was sending me in time.

Cuve en mauvais état – A vat in bad shape

Et il était trop tard quand j’ai réagi! A partir d’un certain degré de déséquilibre de la fermentation, il n’y a plus rien à faire malheureusement et il était temps de monter une nouvelle cuve!

It was too late when I reacted! From a certain point of unbalance on, there’s not much to save it unfortunately and it was time to set up a new vat.

Le montage d’une cuve de 120 litres ne se fait pas en deux coups de cuillère à pot, il faut d’abord fabriquer l’eau de cendre nécessaire à partir d’eau de pluie. Heureusement, nos réserves d’eau de pluie ont été bien remplies cet automne, enfin!
Ensuite, il faut préparer le mélange racines de garance et son de blé correspondant à la quantité d’indigo qu’on va utiliser pour monter la cuve. Je ne remets pas la recette exacte ici, j’en ai déjà beaucoup parlé et vous la trouverez facilement sur le blog en utilisant l’outil de recherche du blog! Pour cette nouvelle grosse mémère, j’ai utilisé 400g de pigment d’Indigofera tinctoria.

The set-up of a 120-litre vat is not an easy task, you have to first make the required wood-ash lye from rainwater. Fortunately, our rainwater supplies were well filled this fall, finally!
Next, you must prepare the madder root and wheat bran mixture
corresponding to the amount of indigo that you will use to set up the vat. I do not put the exact recipe here, I already talked about it quite a lot and you can easily find it on the blog using the search tool! For this new big blue mamma, I used 400g of Indigofera tinctoria pigment.

Comme d’habitude, les premiers jours sont cruciaux pour la cuve qui va demander des contrôles très réguliers, qu’on la mélange très souvent et qu’on ajoute de la potasse (ou de la soude) à mesure que le pH descend. Le pH joue souvent du yoyo pendant les deux premières semaines, avant de s’équilibrer gentiment et de rester étonnamment stable si l’on s’en occupe bien!

As usual, the first days are crucial for the new vat, which will require very regular checks, that it is mixed very often and that potash (or soda) is added as the pH drops. The pH often goes up and down during the first two weeks, before balancing itself and remaining surprisingly stable if you take care of it!

J’ai commencé à teindre avec ma nouvelle « collègue » en teintant quelques pièces en vue de Noël: des pochettes en coton recyclé ainsi que deux nouvelles écharpes en coton japonais. En parallèle, j’ai commencé à teindre des écheveaux de laine et laine mélangée.

I started dyeing with my new « colleague » by making a few pieces for Christmas: recycled cotton pouches and two new Japanese cotton scarves. At the same time, I started dyeing skeins of wool and mixed wool.

En prévision de ma participation à la Fête de la laine de Malakoff en mars prochain, pour laquelle j’ai prévu une thématique majoritairement indigo sur mon stand, j’ai commandé quelques belles laines de la filature Fonty, certaines que je teinte de puis longtemps et d’autres que je teste pour la première fois.

In anticipation of my participation in the Malakoff Wool Festival next March, for which I have planned a to have a very « indigo-heavy »vending stall, I ordered some beautiful wools from the Fonty spinning mill, some that I have been dyeing for a long time and others that I test for the first time.

C’est un processus lent et méditatif de lier les écheveaux avant la teinture pour des effets « tie and dye » que j’aime beaucoup! Après la teinture et lorsque les nœuds sont défaits (un travail délicat quand le fil des écheveaux est fragile!), je refais des écheveaux pour éliminer les petits restes de son et de garance restés accrochés et pour obtenir ces écheveaux chinés (tout à droite).

It is a slow and meditative process to bind the skeins before dyeing for « tie and dye » effects that I really like! After the dyeing and when the knots are removed (a delicate work when the yarn of the skeins is fragile!), I remake skeins to remove the small bits of bran and madder stuck in the wool and to get these nicely mottled skeins (far right).

Les cuves sont bien au chaud à la cave, enveloppées dans de grosses couvertures et maintenues au chaud par un chauffage électrique sur minuterie, inutile de les chauffer 24h/24h, mais il leur faut tout de même rester à une température raisonnable.

The vats are kept warm in the basement, wrapped in large blankets and kept warm by electric heating on a timer, no need to heat them 24h/24h, but they still have to stay at a reasonable temperature.

L’indigo en fermentation est la seule teinture que je vais utiliser de décembre à début février, car en ce moment, c’est ma pause hivernale que je consacre à des projets personnels principalement. cette pause est sacrée pour moi car le reste de l’année, j’ai beaucoup de mal à trouver le temps nécessaire…

Indigo in fermentation is the only dye I will use from December to early February, because right now, it is my winter break that I devote to personal projects mainly. This break is sacred for me because the rest of the year, I have a lot of trouble finding the necessary time…

Voici l’un des « petits » projets personnels: un tissage sur mon métier à peigne envergeur que je n’ai pas utilisé depuis des lustres! La chaîne est de la soie teintée avec de la tanaisie de mon jardin et la trame est de la filée main au fuseau à partir des magnifiques rolags « old stone wall » de chez Fellview Fibres (un mélange de laines et de soie tussah).
Je vous parlerai des autres plus tard..

Here’s one of the « lesser » personal projects: a weaving on my rigid heddle loom, that I haven’t used for ages! It’s a silk warp (dyed with tansy from my garden) and the weft is silk and handspun wool that I’ve spun on a drop spindle from the beautiful « old stone wall » rolags by Fellview Fibres (a mix of wool and tussah silk).
I will tell you about the others later…

J’ai réalisé avec effroi que je n’avais pas posté mon traditionnel billet pour vous souhaiter de bonnes fêtes! Mais j’ai une excuse: un méchant virus m’a attrapée juste avant Noël et je commence juste à sortir de mon lit… Mais il n’est pas trop tard, n’est-ce pas?
Prenez soin de vous!

I realized with horror that I had not posted my traditional article to wish you happy holidays! But I have an excuse: a nasty virus caught me just before Christmas and I’m just getting out of bed a bit more… But it’s not too late, is it?
Take care!

Publicité
Cet article, publié dans Teintures, L'Atelier de Micky, est tagué , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

5 commentaires pour Une nouvelle cuve d’indigo et une « pause » hivernale – A new indigo vat and a winter « break »

  1. eliane delille dit :

    Bonsoir Micky

    Merci pour ce très bel article, quelle dextérité et patience avec tes cuves, tu nous donne envie mais je ne suis pas sûr que nous obtenions le même résultat.
    Il est primordial que tu prennes du temps pour toi. Je te souhaite donc une bonne période de repos et t’adresse tous mes meilleurs vœux de santé et de réussite pour 2023.

    Eliane

    SVP, FAITES COMME MOI si vous transférez ce message, Ayez aussi l’obligeance de TOUJOURS effacer l’historique où mon adresse apparait AVANT de le faire suivre à votre tour…
    Merci

  2. Pat dit :

    Merci Micky pour les bons vœux,nous en avons toutes et tous grand besoin !
    A mon tour je vous souhaite une belle et fructueuse année passionnante ,riche en découvertes,rencontres et enseignement de vos connaissances et savoir – faire.

  3. Dominique Anne dit :

    Bonjour Belle et enrichissante année 2023 ! J’adore votre travail. Très chaleureusement. Dominique

    Le mer. 28 déc. 2022, 18:44, L’ Atelier de Micky – Teintures naturelles et

  4. Francine78 dit :

    J’adore ce magnifique bleu indigo et la touche de blanc. Au Laos j’ai eu la surprise de voir qu’il y avait un indigo vert, vous connaissez surement. Belle année avec le meilleur pour vous. Qu’est ce, le salon de Malakoff, svp?

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.