Un mois de juin épique – An epic month of June

Mon mois de juin aura été une sacrée course, avec pas mal d’évènements très variés et plein de choses à faire dans l’atelier. J’aime bien cette intensité mais je suis également heureuse quand ça s’arrête et que je peux cesser de courir! Voici quelques images.

My month of June will have been a race, with some different events and lots of things to do in the workshop. I enjoy that intensity but I’m also glad when it stops, so I can stop running around! Here are some images.

Atelier Indigo au Ressourc’Eure

Je suis adhérente et épicière volontaire dans une chouette association locale, Le Ressourc’Eure et j’ai proposé une après-midi découverte de la teinture à l’indigo qui a visiblement ravi les participant(e)s, enfants ou adultes.

I’m a member and volunteer grocer with a great local association promoting environmental protection, healthy and organic food, local initiatives etc. I offered an afternoon for discovering indigo dyeing with visibly happy participants, young or old.

Stand sur un marché aux plantes et de producteurs, Ezy sur Eure

Quelques jours après, j’avais un stand sur un marché aux plantes près de chez moi auquel j’avais déjà participé l’année dernière. J’avais prévu des ateliers participatifs et deux mini-conférences sur les plantes tinctoriales, mais malheureusement, mes horaires et tarifs n’étaient pas spécifiés dans le programme, donc je n’ai eu absolument personne! Extrêmement frustrant de tout préparer et de se déplacer pendant 2 jours pour rien! Je ne vais plus participer à ce genre d’évènements dorénavant, dommage car j’aime bien partager mon travail avec le public. Mais mon temps de travail est trop précieux pour être gâché…
Mon stand était plutôt joli à mon avis! 😉

A few days later, I had a stall on local plant and craft market where I had already been last year. I had planned some little workshops and two mini-talks about dye plants, but my schedule and prices have been omitted in the program, so I had absolutely nobody coming! Extremely frustrating to prepare everything and spending 2 days under a hot tent for nothing! I won’t accept anymore to participate in this kind of events, it’s a pity because I enjoy talking about my work with people. But my crafting time is too precious to be wasted.
My stall was rather pretty I think! 😉

Atelier d’initiation à l’indigo chez terre d’Artistes, Dreux

Une semaine après ce calamiteux week-end de marché, j’ai de nouveau animé une journée d’initiation à la teinture indigo à Dreux, au sein de l’association Terre d’Artistes, comme celui de l’année dernière.
Toujours très agréable dans un joli cadre calme.

A week after this rather disappointing market, I held an indigo workshop again in the town nearby, like I did last year.
Always a pleasure in a nice and calm setting.

La fin du mois était marquée par deux événements dans le Nord de la France et je suis donc partie pendant une dizaine de jours. Avant cela, il m’a fallu mettre les bouchées doubles pour finir de teindre quelques pièces prévues spécialement pour mon stand au Festival d’Histoire Vivante de Marle… tout en préparant mes animations prévues pour le parc archéologique Asnapio

The end of the month had two events in store, in northern France, so I left for about tend days. Beforehand, I had to finish dyeing certain pieces specially for my stall at the Living History Festival in Marle… while preparing my demos for a 3 day stay at the archeological park Asnapio.

J’ai reçu mes nouvelles racines de garance juste à temps pour teinter quelques jolies choses, j’ai hâte de l’utiliser sur des tissus, la qualité est magnifique!

I had received my new batch of madder roots just in time to dye a few nice things, I’m looking forward to use it on fabrics, the quality is awesome!

Animations pédagogiques au parc archéologique Asnapio, Villeneuve d’Ascq

C’est à l’occasion des Journées Européennes de l’Archéologie que le parc Asnapio avait convié quelques artisans et d’autres intervenants autour du thème de l’artisanat. Nous avons dédié une journée aux scolaires le vendredi puis les animations et démonstrations se sont poursuivies pendant le week-end. Après un vendredi caniculaire, j’ai transféré mon atelier plus à l’ombre pour ne pas que les visiteurs cuisent sur place en écoutant mes explications!
Ce fut un très chouette week-end prolongé, en compagnie de plein de personnes passionnées et dans le cadre vraiment agréable du parc Asnapio.

The archaeological park Asnapio organised an event around crafting for the European Archeology Days. We dedicated our Friday to schoolkids then carried on with demonstrations for the week-end. After a very hot Friday, I transferred my set-up in the shade, I didn’t want to cook visitors alive while they were listening to my explanations!
It was a great long week-end in very good company among passionate people and in the really nice setting of the park.

Festival d’histoire Vivante à Marle

Je suis partie directement ensuite vers le musée de Marle, où je m’étais portée volontaire pour aider à la préparation du festival et ensuite y installer mon stand de vente. J’avais prévu de documenter toute cette semaine en photos, mais il se trouve que je n’ai pas eu le temps de le faire!

I left directly to Marle after that where I volunteered to prepare for the Living history festival and had a vending stall there for the event. I had planned to document things a bit more with photos but it turns out I didn’t find the time to do so!

Voici mon stand de vente au festival, entourée par des collègues de qualité et que je connais bien pour la plupart! Je n’ai pas pensé à prendre d’autres photos…

Here’s my stall at the festival, surrounded by quality colleagues and people I know! I didn’t think of taking more pictures…

Je n’ai pas vu grand chose de tout l’évènement, mais voici des galeries photos visibles sur Facebook!

I didn’t see much of the event, but here are some photo galleries visible on Facebook!

Album de Bruno Hanniquet / Horizon Photos

Album de Photo Partage Christian

Album de Alicja

Je crois qu’en 10 jours, j’ai davantage discuté et interagi avec des humains qu’en une année chez moi! C’était à la fois éreintant mais super agréable, d’autant qu’il y a des personnes que je n’avais pas vu depuis longtemps!
De retour dans mon terrier, l’atelier était dans un état de chaos total et j’ai passé pas mal d’heures à tout nettoyer et tout ranger… Il y avait aussi pas mal de produits à mettre sur la boutique en ligne, car je n’ai pas eu le temps de le faire entre les évènements.

I think that within 10 days, I talked more to humans than in a year at home! It was exhausting but also really good, there were people I hadn’t seen for a long time!
Back in my burrow, the workshop was in a state of total chaos and I spent many hours cleaning and tidying up… There were also quite a lot of things to put into the web shop, as I didn’t have any time for that between events.

Le mois de juin s’est finalement terminé par le montage longtemps reporté des toilettes sèches de mon atelier, pour mes stagiaires en tissage aux tablettes. Un très mignon petit coin, non?

The month ended with the set-up of my long awaited dry toilets, intended for the students coming for tablet weaving workshops. Cute, aren’t they?

Les toilettes ont été finies juste à temps pour les stagiaires du premier samedi de juillet, un stage qui marquait la fin d’une période vraiment chargée!

They were finished just in time for the beginning of July students, a workshop that meant the end of a really busy time!

Juillet sera consacré aux commandes, notamment des tissus à teinter et quelques commandes spéciales, dont je vous parlerai prochainement! Pas d’évènements pendant plus d’un mois, je vais pouvoir me consacrer à la teinture.
Merci à tous ceux qui ont contribué à faire de mon mois de juin une période riche en rires, discussions, émotions et partage!

July will be dedicated to orders, especially some fabrics and some special things, which I will show you later! No events for over a month, I will be able to dye.
Thank you everyone who made my month of June a period full of laughter, talks, emotion and sharing!

Cet article, publié dans Evènements, L'Atelier de Micky, Uncategorized, est tagué , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Un commentaire pour Un mois de juin épique – An epic month of June

  1. Pat dit :

    Quelle énergie !
    Félicitations!
    J’aimerais une toilette sèche comme ça dans mon jardin !

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.