Un début d’automne chargé – A busy Fall beginning

J’ai abordé une époque vraiment laborieuse de l’année, avec beaucoup de travaux de teintures pour préparer le stock de l’hiver. Je mets mon atelier teinture en pause à partir de fin novembre et je dois donc mettre les bouchées doubles! Le marché de Compiègne est confirmé pour le WE du 20-21 novembre et ils se trouve que j’ai également deux marchés en février (Normannia à Rouen et la Fête de la laine, à Malakoff.
Si je peux éviter de teindre en décembre et janvier, ce sera avec bonheur, l’année a été chargée et j’ai vraiment besoin de me reposer et de travailler sur quelques projets plus personnels!

Voici un article avec des photos et peu de texte donc!

I started an intense time of the year, with a lot of dye works to get ready for winter. I will pause at the end of November and so I must dye a lot! The Compiegne history market is on November 20th and I also have two markets in february.
I would like to avoid dyeing in December and January, because the year has been tiring and I need some rest and to work on some personal projects!

So an article with photos but little text it will be!

La météo est devenue plus changeante,avec des journées horribles et d’autres qui rappellent l’été! Il faut à chaque fois s’adapter. Voici mon « bureau » quand il pleut…

Weather has become changing with some horrible days and others that feel like summer! One has to adapt. Here’s my office when it rains…

En ce moment il y a des choses en cours un peu partout, car je teinte ce qui manque dans mes stocks, des laines et soies en écheveaux ainsi que des tissus. Malgré mes nombreuses listes, j’ai souvent besoin de sortir mon stock pour faire le point, et quand je fais ça, je me sens comme devant un étal de bonbons!

These days there is ongoing stuff everywhere because I dye what is missing in my stock, wool and silk skeins as well as fabrics. Despite having lists, I often need to just take out the stock and see it and when I do that, I feel like in a candy shop!

Les sessions de teinture d’écheveaux de divers laines et soies se suivent et ne se ressemblent pas…

Wool and skein dyeing sessions never look the same…

Les noyers ne sont pas très riches en noix cette année, mais j’ai tout de même pu récupérer quelques bogues, que je préfère utiliser vertes. Pour voir une vraiment belle récolte, allez donc voir cet article de 2020.

Walnut trees don’t bear a lot of nuts this year, but I was able to get a few nevertheless. I prefer to use the green husks, to see a wonderful harvest and dyes, you can read this article of 2020.

Les galles de chêne ont commencé à tomber en forêt et l’année promet, par contre, d’être aussi bonne que 2020! Une bonne excuse pour s’évader en forêt de temps à autre!

Oak galls have begun to fall in the forest and at least this year is as plentiful as 2020. A good excuse to go clear one’s mind in the forest from time to time!

J’ai également pas mal de tissus de laine à teinter au programme, tous des commandes, mesurant entre 2.5 et un peu plus de 4m. De la toile, du sergé losangé tissé main et du sergé.

I also have quite a few wool fabrics to dye, all special orders, between 2.5 and over 4m in length. Some plain wool, some handwoven diamond and some twill.

J’ai découvert que ma chattoune adorait l’odeur de la gaude quand je l’ai surprise en train de s’attaquer à ce grand morceau de toile en train de sécher. je me demandais pourquoi il s’était affaissé bizarrement sur la corde à linge et qu’il y avait une une sorte de boule…

I discovered that my cat loves the smell of weld when I caught her having a ball with this big piece of wool fabric hanging to dry. I was wondering why the cloth was sagging on the clothesline and had a bulge

Les belles journées d’automne qui sont les nôtres de temps en temps en ce moment sont vraiment agréables et j’en profite pour travailler au maximum dès qu’il fait beau!

We have some beautiful autumn days from time to time, it’s so nice and I take advantage of them to work hard when the weather is good!

J’ai commencé cet article avec une image de pluie, finissons-le par un arc en ciel! A bientôt pour de nouvelles aventures colorées!

I started this article with an image of rain, let’s finish it with a rainbow! See you soon for other colourful adventures!

Publicité
Cet article, publié dans L'Atelier de Micky, Teintures, Uncategorized, est tagué , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

4 commentaires pour Un début d’automne chargé – A busy Fall beginning

  1. Pat dit :

    Effectivement ce bel étalage fait penser à des bonbons acidulés.
    Il vous faudrait une grande terrasse couverte pour y travailler par tous les temps.
    Quel est le nom de l’événement de novembre à Compiègne ?
    (On ne sait jamais…)
    Bel automne !

  2. La nuance orangée-dorée à côté de l’indigo et indigo foncé, c’est fort indécent ^^

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.