Entre hiver et printemps – Between winter and spring

Le début du mois de mars aura été marqué par les contrastes. La Nature hésite encore entre l’hiver et le printemps, reflétant presque les sentiments qu’on peut éprouver face à la situation épidemique de notre monde, hésitant entre l’espoir d’un retour à la normale et la crainte d’un rebond… Ce qui est certain, c’est que les premières fleurs commencent à embaumer l’air et que les oiseaux s’activent à se trouver des partenaires et choisir les meilleurs emplacements pour élever leur petits! L’hiver n’a pas dit son dernier mot, mais Nature est frémissante, prête à exploser de vie nouvelle.

The beginning of March will have been a time of contrast. Nature’s heart balances between winter and spring, almost reflecting the conflicting feelings one can have while looking at the current epidemic situation, hesitating between hope of things getting better and fear of a recurrence… What is certain is that the first flowers are filling the air with sweet scents and that the birds are busy finding mates and the perfect place to raise their youngs! Winter isn’t over yet, but Nature is stirring, ready to explode with new life.

Je ne sais pas si vous êtes comme moi, mais à cette époque de l’année, je suis toujours assez fatiguée, j’ai l’impression de manquer de soleil et de choses fraîches et vertes. Heureusement, c’est l’époque où les premières herbes sauvages comme l’Ail aux ours, les jeunes feuilles d’ortie et la ciboulette commencent à pointer le bout de leur nez, de quoi faire le plein de vitamines et de minéraux!

I don’t know if you are like me, but I’m always really tired at this time of the year, I feel I’m lacking sun and missing green and fresh things. But some wild herbs are starting to grow, like bear’s garlic, young nettles and chives, things to get some vitamins and minerals!

Le travail à l’Atelier se poursuit avec la fin de la préparation des commandes pour des musées, qui m’aura pris un peu de temps. Bientôt viendront les tissus à teindre, en même temps que le jardin demandera davantage de travail.  Je profite encore du calme relatif de cette époque de l’année avant la grosse reprise annoncée par les vraies journées de printemps.

Work is continuing with the end of the museum orders, which will have taken me some time. Soon, it’ll be the turn of fabrics, just when the garden will demand more work as well. I take advantage of the relative tranquillity of the period before the start of the real thing announced by the first real spring days.

Voici des laines fines teintées pour un musée, avec un assortiment de couleurs: Jaune gaude, rouge garance, orange garance et gaude, kakis gaude + fer, verts pastel puis gaude, 3 nuances de bleu pastel et une nuance d’indigo (saurez vous la retrouver dans l’image?), marron noix, gris galles + fer et noir garance et pastel, rose cochenille. Cette laine est très belle, c’est la première fois que je la commande, mais heureusement j’ai prévu très large et il m’en reste beaucoup!

Here are some fine wool skeins dyed for a museum, with a variety of colours: weld yellow, madder red, weld + madder orange, weld + iron khaki, woad then weld bright greens, 3 shades of woad blue and one shade of indigo blue (can you spot it?), walnut brown, gall +iron grey, madder and woad black, cochineal pink. This wool is gorgeous, it was the first time I ordered it and I’m glad I ordered quite a large quantity, so I have some left!

Et voici quelques images des dernières teintures en date.
And here are some photos of the last dyes.

Vert pastel + gaude, jaune gaude et kaki gaude + fer
Woad + weld green, weld yellow and weld+iron kha

Garance et gaude + garance – Madder and weld + madder

Orange gaude + garance et violet indogo + cochenille Weld + madder orange and indigo + cochineal purple

Cochenille + fer – Cochineal + iron

A l’atelier, les jours de soleil, j’avoue que je fais le plein de bonnes énergies colorées!
In the workshop, on sunny days, I get many positive colourful vibes!

Mes nouveaux lots de soie maulbère à teindre sont arrivées, c’est de la soie non blanchie cette fois, et j’ai commencé les mordançages et les teintures.
My new skeins of mulberry silk have arrived at last, it’s unbleached silk this time and I already started mordanting and dyeing.

J’ai agrandi mes buttes de Pastel, j’espère avoir une meilleure récolte que l’année dernière! La bestiole poilue prend un malin plaisir à faire des trous dans la terre fraîchement retournée, alors que les campagnols sapent par en-dessous…

I made some bigger beds for my woad, I hope to get a better harvest than last year! The furry creature finds it great to dig holes in the freshly aerated soil, while voles are doing some undermining…

Je vais croiser les doigts pour qu’il y ai moins de limaces que l’année dernière, espérons que les quelques jours de froid intense auront régulé leur population!
I’ll cross fingers that there will be less slugs this year, let’s hope that the few days of intense frost will have regulated their population a bit!

C’est le moment d’entreprendre quelques travaux de préparation au jardin pour ne pas se faire déborder quand avril frappera à la porte! J’attends avec impatience les premiers semis potagers, les premières fleurs de pissenlit pour en faire des baumes, ainsi que la sortie des feuilles de bouleau, que je n’ai pas pu ramasser l’année dernière à cause du confinement. Il faut que je resème des fleurs de calendula pour le coté médicinale, des fleurs de camomille des teinturiers et peut-être un peu de coréopsis pour le côté tinctorial! Quand on a un jardin et un travail artisanal prenant, jamais le temps de s’ennuyer. Pas beaucoup de temps pour le loisir non plus, mais c’est important de se prendre du temps pour soi tout de même, j’essaie! Écrire sur ce blog est une sorte de loisir au final… Je continue des tissages aux tablettes, pour le plaisir mais aussi pour une « surprise » qui sera prochainement en boutique. Ce sera l’occasion d’un autre post de blog! 🙂

It’s the right time for some garden preparation works, otherwise it becomes quite overwhelming as soon as April comes! I’m looking forward to the first vegetable sewing, to the first dandelion flowers to make balms, as well as the birch leaves which I hadn’t be able to gather last year because of the lock down. I also have to sow some calendula for medicinal purpose and some dyer’s chamomile as well as some coreopsis for dyeing. When you have a garden and a time-consuming craft work, there is no time for boredom. And seldom time for leisure or hobbies as well, but it’s important to take that time anyway, I try! Writing these blog posts is a kind of hobby in a way!  I also continue tablet weaving for pleasure and for a « surprise » that will be for sale soon, but that will be in another blog post! 😉

J’espère que vous allez bien en ce mois de mars! Prenez soin de vous!

I hope you are doing well, take care!

 

 

Publicité
Cet article, publié dans L'Atelier de Micky, Plantes tinctoriales, Teintures, Uncategorized, est tagué , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

6 commentaires pour Entre hiver et printemps – Between winter and spring

  1. Pat dit :

    Oui,le printemps,on l’attend impatiemment,nous aurons eu notre part de giboulées cette année.
    Pour vos soucis de limaces ,n’espérez pas que le gel les tue,elles se cachent sous terre ainsi que leurs œufs.
    C’est le moment de lâcher les poules au potager avant les semis,elles se délectent des petites limaces et de leurs œufs.
    Au fait,avez-vous des poules ?

    • Oui, je connais bien ces bestioles et leurs habitudes malheureusement… Généralement quelques jours de gel vraiment fort comme nous avons eu régule un chouia tout de même.
      ET non, je ne peux pas avoir de poules malheureusement,à moins de leur construire un bunker ou de les faire dormir à la maison, je suis en bordure de forêt et un point de passage pour de nombreux animaux sauvages, dont certains amateurs de poules! Ce serait comme leur ouvrir un drive! 😀

  2. Mo63 dit :

    Quel plaisir de vous lire , vous écrivez si bien ! Vous communiquez votre joie de vivre , merci aussi pour vos superbes couleurs , c’est magnifique

  3. valerie13160 dit :

    Nous avons un Melia azedarach qui nous sert d’ornement jusque là, cette année nous allons en faire un allié au jardin et au potager et utilliser ses graines et ses feuilles comme insecticide naturel ( c’est le cousin du margousier ) je vous dirai si ça marche et surtout si l’équilibre est maintenu au jardin, en tout cas dans la partie ou il est, il n’y a pas de souci.

  4. nellieduv249 dit :

    Oui, Micky, si l’un de tes passe-temps est l’écriture sur ton blog, sache que mon plaisir est de te lire.
    Quelle ouvrière acharnée tu es et quelles récompenses, j’imagine, toutes ces chatoyantes couleurs naturelles que tu sors de tes chaudrons ! Bravo, Micky !

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.