Cette année, il y a une quantité assez exceptionnelle de galles de chêne dans ma forêt! Je profite toujours, depuis le mois de septembre, des mes balades à pied ou de mes sorties aux champignons pour en ramasser. Y compris durant le confinement puisqu’il y a des coins à champignons et à galles à moins d’un kilomètre de chez moi!
Presque toutes les feuilles des arbres sont désormais tombées et la chasse aux galles s’apparente à une chasse aux œufs de Pâques, de quoi retomber en enfance, c’est une activité plutôt sympa! Tous les ans, ce sont à peu près les mêmes arbres qui ont des galles, donc je sais où regarder en premier. Ensuite, c’est comme une petite danse en rond autour de chaque arbre, remuant délicatement les feuilles avec une branche pour révéler les galles cachées en-dessous, un tour dans un sens, un tour dans l’autre! Si quelqu’un m’observait il se dirait sans doute que je cherche des truffes…
This year is exceptional for oak galls in my forest! Since september, I have been collecting them while taking a walk or going mushroom-hunting. We had another lockdown and couldn’t go further than 1km around home for leisure, but I have some mushroom oak gall spots less than 1km away from home!
Almost all the leaves are down now and oak gall gathering feels like searching for Easter eggs, it’s a rather fun-filled activity! Each year, the same trees tends to have galls, so I know where to look first. Then it’s like a dance around each tree, delicately moving the fallen leaves with a stick to reveal the galls underneath, turning around in one direction, then the other! Someone watching me must think I’m hunting truffles…
Les galles sont également d’une taille exceptionnelle cette année, les plus grandes que j’ai jamais ramassées! On verra si la qualité est proportionnelle à la taille… Je sèche toujours mes galles près d’un radiateur ou sur ma chaudière. Semblables à de petites pommes à l’état frais, elles deviennent brunes et ressemblent à de gros raisins secs après ça.
This year the galls are exceptionnally large as well, the biggest I have ever found! We’ll see if size and quality go together… I always dry my galls near a heater or on top of my boiler. They turn from looking like little apples to a kind of brown raisin-like balls.
J’aime bien utiliser ces galles locales pour des beiges et des gris (avec ajout de fer), elles donnent des nuances moins violacées que les galles du chêne à galle, à voir dans cet ancien article.
I like using these local galls for beige and grey (with iron added) shades, they give less purplish tones than the galls from the Mediterranean gall oak, see this older article.
L’autre jour, j’ai raté une teinture aux galles de chez moi avec du fer sur un écheveau de laine 20/2 et j’ai re-teinté avec des galles du chêne à galles. j’ai obtenu un improbable « chocolat » très joli!
The other day, I messed up a dye with my local galls and iron on a 20/2 wool skein and I re-dyed it using Mediterranean galls. I got an unlikely but very pretty « chocolate »!
Du coup j’ai essayé de reproduire cette teinte sur une autre laine, de la 20/4. On y est presque, il y a encore des dosages à vérifier. Si j’arrive à reproduire ça une troisième fois, je tiendrai la recette… Rien de plus difficile à reproduire que ce qui a commencé comme un raté en fait!
So I tried to reproduce that shade on another wool, 20/4, this time. Almost there, I still have some adjustments to make in the recipe, it’ll be a valid recipe if I reproduce it a third time… There’s nothing more difficult to reproduce than what started like a fail in fact!
On ne s’ennuie décidément jamais en teinture végétale, même avec des ingrédients aussi classiques et anodins que des galles!
One is never bored while working with natural dyes, even with ingredients as classical and trivial as oak galls!
Jolie couleur en effet. Beaucoup de choses ont été créées à partir de hasard ou d’erreur et les reproduisent est le plus difficile. Bonne continuation.