Vacances j’oublie tout… mais pas le textile! – Holidays, but some textile still…

C’est l’époque de l’année où je peux m’octroyer un peu de vacances. Après une saison chargée, j’en profite pour m’occuper de moi-même, de la maison et tout ce que mon travail me fait souvent remettre à plus tard! Vacances toutes relatives donc, mais l’occasion de m’éloigner un peu de mes cuves. La saison bien grise et les journées courtes nous donnent le signal de ralentir, comme le fait la Nature. Malheureusement, la plupart des gens ne peuvent se le permettre, je trouve cela extrêmement triste, car c’est une époque où il faudrait revenir à soi et à ce qui est essentiel dans la vie…

It’s the time of year when I can get a bit of rest. After a busy season, I can take care of myself, my home and everything that my work kept me away from too much! No real holidays, but the opportunity to get away from the dyepots a bit. This grey season and its short days encourages us to slow down, like Nature does but unfortunately, it’s impossible for many people. I find that really sad, because it’s a time where one should get back to what’s really important in life… 

L’atelier est rangé et propre, les cuves sont nettoyées et rangées, les cuves d’indigo en fermentation sont au travail à la cave et au chaud. Je reprendrai les teintures autres que l’indigo après Noël, mais ce n’est pas pour ça que j’oublie totalement le textile!

The workshop is tidy, the dyepots are cleaned and stacked away, the fermentation indigo vats are kept warm in the basement and are in working order. I will start to dye again other than indigo after Christmas, but I’m not forgetting about textile crafts! 

Tricot – Knitting

Il y a un an, je m’essayais pour la première fois au tricot (on ne rit pas…) et j’ai commencé une nouvelle écharpe pour mon homme. Je m’améliore un peu, la première avait quelques finitions pas très nettes. C’est de nouveau de la laine islandaise que j’ai choisie pour ce nouveau projet, gris et noir naturel, bleu indigo foncé. Moi qui ne comprenais rien au tricot, je suis bien plus à l’aise en tissage aux tablettes, j’aime désormais le côté répétitif et méditatif de celui-ci!

One year ago, I started knitting for the first time (don’t laugh…) and I’m making a scarf for my husband. I’m getting a bit better, the first scarf had less than nice edges. It’s icelandic wool, natural grey and black as well as fermentation-dyed indigo. I didn’t understand how knitting worked at first, I’m definitely better at tablet-weaving, but I now like the repetitive and therefore quite meditative way of working!

Et justement, je me suis lancée un nouveau défi: tricoter en rond! J’ai donc acheté l’autre jour des aiguilles circulaires, à l’occasion du salon organisé par La Grande Mercerie à Paris, une association qui oeuvre pour la promotion du DIY et des travaux d’aiguilles. J’ai craqué pour leur tote-bag (on n’en a jamais assez, des tote-bags… et puis celui-là est super joli, n’est-ce pas?) et pour une broche en céramique par Camelir, mercerie naturelle.

And I have a new challenge: round-knitting! Therefore I bought the adequate needles in a really nice market in Paris the other day, along with a nice tote bag (you never have enough tote bags, haven’t you…) and a ceramic brooch from an artist who makes buttons and things like that. 

Pour le moment, j’apprivoise les aiguilles avec un tricot à plat, qui deviendra un snood cousu. Et là vous voyez ce que peuvent donner les écheveaux teintés indigo avec effet tie and dye (ici, la laine Fado de chez Fonty teintée par mes soins)

For the moment, I learn to get accustomed to the needles by knitting a flat piece that will become a sewn snood. And you can see what my tie-dye skeins dyed with indigo can look like in a knitting (here it’s french wool dyed in my workshop)


 

Beewraps!

Et puis j’ai testé la réalisation de bee-wraps maison! Vous connaissez les bee-wraps? ce sont des tissus cirés qu’on peut utiliser à la place de film alimentaire ou de papier alu, pour emballer des fruits ou légumes entamés, couvrir des préparations mises au frais etc. Je n’étais pas convaincue avant d’essayer, j’en ai acheté quelques-uns pour tester et c’est plutôt pas mal. La cire se durcit au froid donc on peut lui faire la forme des éléments à protéger entre les mains et ça ne bouge plus une fois au frigo! J’ai pris de jolis échantillons de coton teintés à l’indigo, le genre de choses que je fais en démonstration. Si vous voulez voir comment faire, vous pouvez aller voir un tutoriel.

And I tested the making of bee-wraps! Do you know bee-wraps? They’re beeswax coated fabrics that you can use instead of cling film or aluminium foil to wrap around vegetables or fuits, cover stuff mut into the fridge etc. I wasn’t convinced until I bought a couple and tried them! The beeswax hardens when cold therefore you can wrap nicely around things using the warmth of your hands before putting them in the fridge. I took some cute indigo-dyed samples from my demonstrations. If you want to make your own bee-wraps, you can take a look at this tutorial. 

 

Tissage aux tablettes – Tablet-weaving

J’ai repris un tissage broché en souffrance depuis trop longtemps. C’est très long et fastidieux à tisser, mon année ne m’a pas permis d’avancer sur ce projet très attendu par son futur propriétaire! C’est donc reparti pour de longues, très longues heures de broché au fil d’or sur soie 60/2 teintée garance.

I finally got back to a brocaded band that has been neglected for too long! It’s very slow-going and tedious, my year hasn’t allowed me to advance this project but his future owner is waiting for it! Back to long, long hours of brocade weaving with gold thread on madder-dyed 60/2 silk.

Teintures – Dyeing

Pas de teintures grand format ces temps-ci, je me contente de cuves à l’indigo, notamment mes cuves de fermentation. J’ai teinté quelques pièces de fibres de mérinos bio que vous pouvez déjà retrouver en boutique et puis de la belle grosse laine française et bio pour moi…

No big scale dyeing these days, I’m using my smaller indigo fermentation vats. I dyed some organic merino fibres that you can already purchase in my store and some big nice organic french wool for me…

Je réalise en écrivant cet article que mes « vacances » ne sont pas si tranquilles que ça en fait! Mais sortir d’une certaine routine, n’est-ce pas déjà prendre des vacances?

I realize, while writing this article, that my « holidays » are not that quiet! But getting out of the usual routine is already a kind of holiday isn’t it?

Cet article, publié dans L'Atelier de Micky, Teintures, Textile et Fibres, Tissage aux tablettes, Uncategorized, est tagué , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

2 commentaires pour Vacances j’oublie tout… mais pas le textile! – Holidays, but some textile still…

  1. Quel article inspirant, Micky ! Tes projets actuels sont très variés, je te souhaite de bien avancer en tricot, ici décidément je ne croche pas, après déjà trois essais… Je préfère le crochet ! Ce galon broché est une merveille, mais je peux en effet imaginer à quel point sa lenteur doit être extrême ^^ Et puis surtout merci pour ton petit rappel dans l’intro, j’ai un peu trop tendance à « forcer » à travers cette période cette année, je ferais mieux d’accepter d’aller plus doucement…

    • Merci Emelie!
      Oui, il faut être gentil avec soi-même en ce moment et s’octroyer davantage de moments « à soi » et de calme! Pour ma part, c’est yoga, méditation, balades en forêt et essais de nouvelles recettes de cuisine! 🙂
      Mon objectif tricot, c’est un bonnet, mais je ne pense pas l’avoir cet hiver!!
      Bises!

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.